Hiện nay, nhu cầu học tiếng Nhật của sinh viên Việt Nam ngày càng gia tăng mạnh. Với sự phát triển giao thương kinh tế của hai quốc gia làm cho số lượng người Nhật sang Việt Nam làm ăn sinh sống nhiều lên, hay lượng người Việt Nam đổ sang Nhật học tập làm việc cũng không kém đã làm cho tiếng Nhật trở nên phổ biến hơn bao giờ hết.
Việc học ngôn ngữ là tùy thuộc vào khả năng tiếp thu và điều kiện học tập của cá nhân mỗi người. Một số người lại học dàn trải nhiều năm một ngôn ngữ, có người tập trung học một thời gian ngắn hơn là đã có thể thành thạo một thứ tiếng rồi.
Ngoài ra còn tùy thuộc khối lượng kiến thức mà bạn theo học. Ví dụ như tiếng Anh, ngôn ngữ này khá phổ biến và cũng tương đồng với tiếng Việt, vì vậy phần lớn học viên và ngay cả trẻ em học tiếng Anh khá dễ dàng. Tiếng Nhật thì khác. Với khối lượng kiến thức vốn đồ sộ hơn các ngôn ngữ khác, lại thêm khác biệt về từ vựng và cách viết chữ tượng hình, quá trình học tiếng Nhật được xem như khó khăn và mất nhiều thời gian hơn. Theo đó, bạn không thể ngay lập tức trong một thời gian ngắn có thể cấp tốc học xong tiếng Nhật.
Để giúp các bạn vạch rõ được mục tiêu trước khi bắt đầu học tiếng Nhật. Dịch thuật ERA sẽ giúp các bạn giải quyết một vài câu hỏi liên quan đến việc học và lấy chứng chỉ tiếng Nhật N5 đến N1 như thế nào cho phù hợp với từng mục đích.
Đây là một trong những câu hỏi mà rất nhiều bạn quan tâm:
— Luyện thi tiếng Nhật như thế nào?
— Học tiếng Nhật đến trình độ nào là đủ ?
— Tiếng Nhật N mấy là cao nhất ?
Tiếng Nhật được chia làm 5 cấp độ ( N5 ~ N1 ) như sau:
N1: Cấp cao nhất
Điểm tổng: Trên 100 điểm (Tối đa: 180)
Điểm kiến thức ngôn ngữ (Chữ, từ vựng, ngữ pháp): Trên 19 điểm (Tối đa: 60)
Điểm đọc hiểu: Trên 19 điểm (Tối đa: 60)
Điểm nghe hiểu: Trên 19 điểm (Tối đa: 60)
Ở cấp độ này giúp bạn có khả năng hiểu tiếng Nhật và sử dụng được trong nhiều hoàn cảnh
N2:
Điểm tổng: Trên 90 điểm (Tối đa: 180)
Điểm kiến thức ngôn ngữ (Chữ, từ vựng, ngữ pháp): Trên 19 điểm (Tối đa: 60)
Điểm đọc hiểu: Trên 19 điểm (Tối đa: 60)
Điểm nghe hiểu: Trên 19 điểm (Tối đa: 60)
Cấp độ này giúp bạn có khả năng hiểu tiếng Nhật và sử dụng trong các tình huống hàng ngày, trong nhiều hoàn cảnh ở một mức độ nhất định
N3:
Điểm tổng: Trên 95 điểm (Tối đa: 180)
Điểm kiến thức ngôn ngữ (Chữ, từ vựng, ngữ pháp): Trên 19 điểm (Tối đa: 60)
Điểm đọc hiểu: Trên 19 điểm (Tối đa: 60)
Điểm nghe hiểu: Trên 19 điểm (Tối đa: 60)
Giúp bạn có khả năng hiểu tiếng Nhật và sử dụng trong các tình huống hàng ngày ở một mức độ nhất định
N4:
Điểm tổng: Trên 90 điểm (Tối đa: 180)
Điểm kiến thức ngôn ngữ & Đọc hiểu: Trên 38 điểm (Tối đa: 120)
Điểm nghe hiểu: Trên 19 điểm (Tối đa: 60)
Cấp độ này thì bạn có khả năng hiểu tiếng Nhật cơ bản
N5: Cấp thấp nhất
Điểm tổng: Trên 80 điểm (Tối đa: 180)
Điểm kiến thức ngôn ngữ & Đọc hiểu: Trên 38 điểm (Tối đa: 120)
Điểm nghe hiểu: Trên 19 điểm (Tối đa: 60)
Ở cấp độ này bạn đã có khả năng hiểu một ít tiếng Nhật cơ bản
Dịch thuật ERA hy vọng các bạn đã hiểu phần nào về các cấp độ học tiếng Nhật. Vậy hãy cùng nhau vạch ra mục tiêu trong thời gian sắp tới nào.
Xin chúc các bạn thành công trong việc theo đuổi học tiếng Nhật nhé !
Our Translation - Your Success
Thứ Tư, 25 tháng 5, 2016
Chủ Nhật, 22 tháng 5, 2016
Dịch thuật Website chuyên nghiệp
Sự phát triển của ngành công nghệ thông tin làm cho cuộc sống của chúng ta có thêm một thế giới khác nữa : Thế giới ảo - Internet. Ngoài thế giới thực, bộ mặt đại diện cho công ty bạn sẽ là trụ sở văn phòng, địa lý, bộ brochure, danh thiếp, thì trong thế giới ảo bộ mặt của doanh nghiệp sẽ là Website.
Vậy Website và dịch thuật website có tầm quan trọng như thế nào đối với một doanh nghiệp ?
Ngày nay, với sự tiện lợi của Website , khách hàng dễ dàng cập nhập thông tin một cách nhanh chóng ở bất kỳ nơi nào trên thế giới. Khi có bất cứ nhu cầu gì, họ sẽ dùng google để tìm kiếm, chat hỏi bạn bè, sử dụng trang mạng thông tin Facebook,...Do đó, nếu không có Website bạn gần như không có khả năng tiếp cận được một số lượng khách hàng tiềm năng khổng lồ đang ngày ngày lục tung Internet để tìm kiếm những dịch vụ phục vụ cho nhu cầu của mình.
Việc sử dụng Website giúp cho doanh nghiệp tiết kiệm chi phí in ấn, gửi bưu điện, fax để gửi thông tin tới khách hàng như trước kia. Nếu Website của bạn được thiết kế chuyên nghiệp thì sẽ tạo được ấn tượng tốt với khách hàng, cơ hội bán hàng và niềm tin từ khách hàng và thế là thương hiệu của bạn sẽ được đánh giá cao hơn so với các đối thủ khác.
Với vai trò quan trọng như vậy, dịch vụ dịch thuật Website chuyên nghiệp đã ra đời để chuyển đổi Website của bạn sang nhiều ngôn ngữ khác nhau nhằm truyền bá thông tin và sản phẩm của doanh nghiệp đến nhiều nơi trên thế giới, mở rộng thị trường và nâng tầm cạnh tranh với các quốc gia khác trong khu vực.
Dịch thuật ERA là một trong những đơn vị chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật Website chuyên nghiệp. Chúng tôi cam kết sẽ mang đến sự hài lòng cho khách hàng và việc chuyển tải ngôn ngữ thành công trên Website sẽ đem lại hiệu quả hữu hình và vô hình đối với việc quảng bá và giới thiệu sản phẩm và dịch vụ của doanh nghiệp trên toàn thế giới.
Bạn đã dành thời gian và tiền bạc xây dựng trang web của mình. Bạn muốn Website của bạn có thêm một ngôn ngữ khác nhưng người thiết kế website lúc đầu cho bạn không thể dịch thuật được. Vậy bạn cần tìm đến một công ty dịch thuật chuyên gia đảm nhận công việc này với mong muốn tiết kiệm thời gian và nhận được sự chuyên nghiệp.
Vậy hãy để nhiệm vụ cao cả ấy cho chúng tôi. Tẩt cả những điều bạn cần làm là chuyển cho chúng tôi những file nguồn. Chúng tôi sẽ dịch và chuyển lại cho bạn và khi đó bạn chỉ cần up nội dung lên trên mạng .
Dịch thuật ERA cam kết rằng sẽ không đánh mất đi những thông điệp và ý tưởng sáng tạo của bạn trong quá trình dịch thuật Website.
Với đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp và am hiểu sâu sắc trong nhiều lĩnh vực, chúng tôi sẽ mang đến cho quý khách hàng những bản dịch Website chuẩn xác nhất với nhiều nội dung như:
- dịch thuật Website thương mại điện tử, IT, viễn thông
- dịch thuật Website du lịch
- dịch thuật Website giới thiệu sản phẩm
- dịch thuật Website dược phẩm
- dịch thuật Website cơ quan nhà nước
Luôn luôn hỗ trợ 24/7, hãy liên hệ ngay với chúng tôi để nhận được báo giá tốt nhất !
Vậy Website và dịch thuật website có tầm quan trọng như thế nào đối với một doanh nghiệp ?
Ngày nay, với sự tiện lợi của Website , khách hàng dễ dàng cập nhập thông tin một cách nhanh chóng ở bất kỳ nơi nào trên thế giới. Khi có bất cứ nhu cầu gì, họ sẽ dùng google để tìm kiếm, chat hỏi bạn bè, sử dụng trang mạng thông tin Facebook,...Do đó, nếu không có Website bạn gần như không có khả năng tiếp cận được một số lượng khách hàng tiềm năng khổng lồ đang ngày ngày lục tung Internet để tìm kiếm những dịch vụ phục vụ cho nhu cầu của mình.
Việc sử dụng Website giúp cho doanh nghiệp tiết kiệm chi phí in ấn, gửi bưu điện, fax để gửi thông tin tới khách hàng như trước kia. Nếu Website của bạn được thiết kế chuyên nghiệp thì sẽ tạo được ấn tượng tốt với khách hàng, cơ hội bán hàng và niềm tin từ khách hàng và thế là thương hiệu của bạn sẽ được đánh giá cao hơn so với các đối thủ khác.
Với vai trò quan trọng như vậy, dịch vụ dịch thuật Website chuyên nghiệp đã ra đời để chuyển đổi Website của bạn sang nhiều ngôn ngữ khác nhau nhằm truyền bá thông tin và sản phẩm của doanh nghiệp đến nhiều nơi trên thế giới, mở rộng thị trường và nâng tầm cạnh tranh với các quốc gia khác trong khu vực.
Dịch thuật ERA là một trong những đơn vị chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật Website chuyên nghiệp. Chúng tôi cam kết sẽ mang đến sự hài lòng cho khách hàng và việc chuyển tải ngôn ngữ thành công trên Website sẽ đem lại hiệu quả hữu hình và vô hình đối với việc quảng bá và giới thiệu sản phẩm và dịch vụ của doanh nghiệp trên toàn thế giới.
Bạn đã dành thời gian và tiền bạc xây dựng trang web của mình. Bạn muốn Website của bạn có thêm một ngôn ngữ khác nhưng người thiết kế website lúc đầu cho bạn không thể dịch thuật được. Vậy bạn cần tìm đến một công ty dịch thuật chuyên gia đảm nhận công việc này với mong muốn tiết kiệm thời gian và nhận được sự chuyên nghiệp.
Vậy hãy để nhiệm vụ cao cả ấy cho chúng tôi. Tẩt cả những điều bạn cần làm là chuyển cho chúng tôi những file nguồn. Chúng tôi sẽ dịch và chuyển lại cho bạn và khi đó bạn chỉ cần up nội dung lên trên mạng .
Dịch thuật ERA cam kết rằng sẽ không đánh mất đi những thông điệp và ý tưởng sáng tạo của bạn trong quá trình dịch thuật Website.
Với đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp và am hiểu sâu sắc trong nhiều lĩnh vực, chúng tôi sẽ mang đến cho quý khách hàng những bản dịch Website chuẩn xác nhất với nhiều nội dung như:
- dịch thuật Website thương mại điện tử, IT, viễn thông
- dịch thuật Website du lịch
- dịch thuật Website giới thiệu sản phẩm
- dịch thuật Website dược phẩm
- dịch thuật Website cơ quan nhà nước
Luôn luôn hỗ trợ 24/7, hãy liên hệ ngay với chúng tôi để nhận được báo giá tốt nhất !
Thứ Năm, 19 tháng 5, 2016
Tầm quan trọng của việc dịch tiếng anh
Bây giờ, tiếng Anh dường như là ngôn ngữ phổ biến mọi
người buộc phải biết.
Vậy thì việc dịch thuật tiếng Anh đóng vai trò như thế
nào trong sự phát triển kinh tế cũng như con người ?
Hãy cùng dịch thuật ERA
phân tích rõ vấn đề này thông qua một vài lĩnh vực cơ bản nhất nhé
Cùng với sự phát triển xã hội, khoa học và công nghệ,
tiếng Anh đã đóng một vai trò quan trọng trong nhiều lĩnh vực bao gồm Y học, kỹ
thuật, giáo dục,...
Có lẽ trong quá khứ, chưa từng có ai nghĩ rằng, trong
xã hội hiện đại thời nay đặc biệt là những thành phố lớn phát triển, tiếng
Anh lại là yếu tố hàng đầu cần có để đưa chúng ta vươn tới mọi cái đích.
Bạn cũng biết Vì sao lại như vậy rồi đúng không ?
Trong bối cảnh thời
đại bây giờ, muốn đất nước phát triển và vươn ra ngoài thị trường thế giới
thì phải gia nhập các tổ chức mang tính
chất quốc tế toàn cầu. Không một đất nước nào có thể phát triển nổi nếu tự cô lập
mình mà không quan hệ kinh tế.
Việc này giúp các doanh nghiệp Việt Nam có cơ hội
hợp tác với các doanh nghiệp nước ngoài, tìm kiếm được nguồn thị trường tiêu thụ
mới, mở rộng quan hệ, thúc đẩy sản xuất phát triển, đưa tên tuổi hàng hóa của
Việt Nam đến với bạn bè quốc tế.
Ngoài ra, việc giao lưu kinh tế còn giúp giải
quyết vấn nạn việc làm, tạo cơ hội cho nhiều lao động trẻ.
Ở lĩnh vực kinh tế
như thế này, việc dịch thuật tiếng Anh bao gồm khá nhiều nội dung như
- dịch tiếng anh chuyên ngành xuất nhập khẩu
- dịch tiếng anh chuyên ngành thương mại
- dịch tiếng anh chuyên ngành kinh tế đối ngoại
- dịch tiếng anh ngành sản xuất nông nghiệp, lâm nghiệp, thủy sản
- dịch tiếng anh tài liệu hợp đồng thương mại, tờ khai hải quan, báo cáo tài chính kinh tế,...
Còn ở lĩnh vực văn hóa -xã hội thì sao ?
Tiếng Anh giúp cho nền văn hóa nước mình được nước bạn
biết đến nhiều hơn thông qua những bài báo, tạp chí, sách được biên soạn và dịch
thuật sang tiếng Anh. Tiếng anh là cầu nối
giúp cho nền văn hóa giữa các nước tiến gần đến nhau.
Bạn có thể đi
du lịch và tìm hiểu văn hóa tại nhiều nơi trên thế giới. Bạn không phải lo lắng
khi không biết ngôn ngữ của nước họ - chỉ cần tiếng Anh là đủ. Tuy nhiên, nếu
biết thêm một ngôn ngữ khác đó sẽ là một lợi thế.
Bạn đam mê nghiên cứu văn hóa - đất nước - con người,
khi không có điều kiện đi du lịch trực tiếp bạn có thể du lịch qua màn ảnh từ
các bộ phim, clip ngắn, bạn có thể đọc các loại sách, tạp chí liên quan,.. và để
dễ dàng hơn cho bạn, chúng phải được dịch thuật từ tiếng Anh sang Việt. Chính
vì vậy mà dịch vụ dịch thuật sách, dịch thuật truyện, dịch phim ảnh đã ra đời.
Một số nội dung thường xuyên được dịch thuật từ tiếng
Anh sang Việt hoặc ngược lại:
- Dịch thuật sách, báo, tạp chí sang tiếng anh
- Dịch Phim ảnh, clip quảng cáo sang tiếng anh
- Dịch giấy tờ làm visa du lịch sang tiếng anh
Chỉ những điều trên đã cho thấy được tầm quan trọng của
tiếng Anh như thế nào.
Vậy ngay từ bây giờ, bạn hãy bắt đầu học tiếng anh đi
nhé. Đừng chần chừ !
Nếu có bất cứ trở ngại nào cần hỗ trợ, hãy liên hệ
ngay với chúng tôi – dịch thuật ERA sẽ giải quyết giúp bạn.
Với đội ngũ dịch giả kinh nghiệm lâu năm trong nghề
cùng sự am hiểu sâu sắc trong nhiều lĩnh vực, chúng tôi cam kết sẽ mang đến cho
quý khách những bản dịch chuẩn xác nhất và chất lượng luôn vượt trội so với chi
phí bỏ ra.
Thứ Hai, 16 tháng 5, 2016
Dịch Tài Liệu Tiếng Tây Ban Nha
Tiếng Tây Ban Nha được biết đến là thứ tiếng phổ biến thứ 4 trên thế giới. Ở Việt Nam, tiếng Tây Ban Nha ngày càng được học rộng rãi. Tuy nhiên, tài liệu tiếng Tây Ban Nha không phải ai cũng đọc và hiểu được. Vì lẽ đó, dịch vụ dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha ra đời nhằm đáp ứng nhu cầu của người dùng.
Dịch vụ dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha bao gồm:
– Dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha sang tiếng Anh
– Dịch thuật tiếng Tây Ban Nha sang tiếng Việt
– Dịch tài liệu tiếng Việt sang tiếng Tây Ban Nha
– Dịch tài liệu tiếng Anh sang tiếng Tây Ban Nha
Hiện ở nước ta có một kênh dịch thuật rất uy tín và chất lượng là Dịch Thuật Era Plus. Với đội ngũ biên phiên dịch có kinh nghiệm, chúng tôi sẵn sàng cung cấp cho bạn những tài liệu dịch chính xác nhất với chi phí thấp nhất.
Những dịch vụ dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha mà Dịch thuật Era Plus cung cấp:
– Dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha ngành quảng cáo/ Marketing
– Dịch vụ dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha ngành pháp lý
– Biên dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha ngành Kỹ thuật/ Công nghệ/ Sản xuất
– Dịch tiếng Tây Ban Nha ngành Tài chính/ Kế toán/ Ngân hàng
– Dịch thuật tiếng Tây Ban Nha đa ngành
+ Dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha ngành Công nghệ thông tin (IT)
+ Dịch tiếng Tây Ban Nha ngành Y học
+ Biên dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha ngành Hóa dược
+ Dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha ngành Kỹ thuật cơ khí, ô tô
+ Biên dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha ngành Xây dựng
+ Biên dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha ngành Năng lượng, dầu khí
+ Dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha ngành Điện tử – Viễn thông
Với những gì mà chúng tôi đã và đang làm được, chúng tôi tự tin sẽ mang lại những điều tuyệt vời nhất dành cho khách hàng với dịch vụ dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha.
Dịch vụ dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha bao gồm:
– Dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha sang tiếng Anh
– Dịch thuật tiếng Tây Ban Nha sang tiếng Việt
– Dịch tài liệu tiếng Việt sang tiếng Tây Ban Nha
– Dịch tài liệu tiếng Anh sang tiếng Tây Ban Nha
Hiện ở nước ta có một kênh dịch thuật rất uy tín và chất lượng là Dịch Thuật Era Plus. Với đội ngũ biên phiên dịch có kinh nghiệm, chúng tôi sẵn sàng cung cấp cho bạn những tài liệu dịch chính xác nhất với chi phí thấp nhất.
Những dịch vụ dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha mà Dịch thuật Era Plus cung cấp:
– Dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha ngành quảng cáo/ Marketing
– Dịch vụ dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha ngành pháp lý
– Biên dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha ngành Kỹ thuật/ Công nghệ/ Sản xuất
– Dịch tiếng Tây Ban Nha ngành Tài chính/ Kế toán/ Ngân hàng
– Dịch thuật tiếng Tây Ban Nha đa ngành
+ Dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha ngành Công nghệ thông tin (IT)
+ Dịch tiếng Tây Ban Nha ngành Y học
+ Biên dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha ngành Hóa dược
+ Dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha ngành Kỹ thuật cơ khí, ô tô
+ Biên dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha ngành Xây dựng
+ Biên dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha ngành Năng lượng, dầu khí
+ Dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha ngành Điện tử – Viễn thông
Với những gì mà chúng tôi đã và đang làm được, chúng tôi tự tin sẽ mang lại những điều tuyệt vời nhất dành cho khách hàng với dịch vụ dịch tài liệu tiếng Tây Ban Nha.
Chủ Nhật, 15 tháng 5, 2016
Dịch thuật tài liệu chuẩn xác ở đâu ?
Việc lựa chọn một công ty để dịch tiếng anh chuẩn xác nhất (dich tieng anh chuan xac nhat) cho tài liệu của mình là việc khá đau đầu khi mà ngày nay có quá nhiều công ty dịch thuật như vậy.
Tâm lí chung của chúng ta là làm sao để tìm được một công ty dịch thuật giá rẻ, nhưng phải đảm bảo được chất lượng bản dịch cao và thời gian nhanh chóng. Điều này là hoàn toàn không dễ. Vì để có được một bản dịch tiếng anh chuẩn xác, các công ty dịch thuật cần phải thiết lập một quy trình dịch thuật chặt chẽ, áp dụng các loại công nghệ dịch thuật cao, hệ thống từ vựng đa dạng phong phú, tất cả cùng phối hợp nhịp nhàng thì mới cho ra kết quả tốt nhất được.
Ngày nay, khi xã hội càng phát triển, nhu cầu con người ngày càng tăng cao thì việc tìm kiếm sử dụng một dịch vụ đòi hỏi khắt khe hơn rất nhiều và đặc biệt là trong lĩnh vực dịch thuật giấy tờ/ tài liệu này. Để cạnh tranh và tồn tại được trên thị trường khốc liệt, các công ty dịch thuật phải luôn luôn đổi mới tư duy, cập nhập công nghệ hiện đại để áp dụng cho doanh nghiệp của mình nhằm tạo ra những bản dịch chất lượng, tạo được niềm tin trong lòng khách hàng, đáp ứng những mong muốn mà khách hàng luôn tìm và hỏi ông google như: " dịch tiếng anh sang tiếng việt chuẩn xác nhất" hay " dich tieng viet sang tieng anh chuan xac nhat" ,...
Cũng là một công ty dịch thuật như bao đơn vị khác, dịch thuật ERA luôn cam kết và thực hiện đúng những gì mà chúng tôi đã thỏa thuận cùng khách hàng. Bất cứ một chiến lược nào đặt ra, chúng tôi đều luôn để những mong muốn của thượng đế mình lên làm tiêu chí hàng đầu và nỗ lực hết mức có thể để khách hàng luôn cảm thấy hài lòng khi đến và khi đi.
Luôn luôn hỗ trợ 24/7, hãy bắt máy và gọi ngay cho chúng tôi khi Quý khách cần dịch thuật nhé !
Thứ Năm, 12 tháng 5, 2016
Dịch vụ dịch thuật uy tín hiện nay
Dịch vụ dịch thuật ra đời đã khá lâu và ngày nay dịch vụ này ngày càng nở rộ và phát triển hơn.
Vì sao lại như vậy ?
Đất nước phát triển và gia nhập nhiều tổ chức trên thế giới, tạo điều kiện cho người dân giữa các nước được qua lại làm việc, trao đổi kinh tế, văn hóa với nhau. Sự khác biệt về ngôn ngữ là rào cản duy nhất, vì vậy mà dịch vụ dịch thuật tài liệu đã ra đời để đáp ứng nhu cầu của con người, rút ngắn thời gian làm việc và dễ dàng tìm hiểu về nhau, cùng nhau phát triển thịnh vượng.
Dù ở bất kì một lĩnh vực nào, bạn cũng đều cần đến dịch vụ dịch thuật nếu có sự khác biệt ngôn ngữ.
Ở lĩnh vực kinh tế, nếu làm việc với các đối tác nước ngoài, bạn cần phải dịch thuật hợp đồng thương mại, dịch thuật thông báo, dịch thuật công văn, dịch thuật giấy phép kinh doanh, dịch thuật báo cáo tài chính, dịch thuật tài liệu chuyên ngành liên quan,...
Ở lĩnh vực du lịch, bạn cần phải dịch thuật những giấy tờ cần thiết để xin visa như dịch thuật công chứng chứng minh nhân dân, dịch thuật công chứng hộ khẩu, dịch thuật công chứng hợp đồng lao động, dịch thuật công chứng hộ chiếu, dịch thuật công chứng giấy tờ nhà đất, dịch thuật công chứng sổ tiết kiệm ngân hàng, dịch thuật công chứng đơn xin nghỉ phép, dịch thuật công chứng lý lịch tư pháp, dịch thuật công chứng giấy xác nhận tình trạng hôn nhân, dịch thuật công chứng giấy đăng kí kết hôn,...
Ở lĩnh vực văn hóa, bạn cần tài liệu để làm một đề tài nghiên cứu, bạn là một nhân viên du lịch cần tìm hiểu về văn hóa nước khác, đơn giản hơn bạn là một người bình thường muốn tìm hiểu ẩm thực phong phú của nước bạn để biến tấu lại sử dụng tại nước mình, bạn có một cuốn sách nước ngoài hay nhưng chưa được dịch, bạn sẽ cần đến dịch vụ dịch thuật sách, dịch thuật tạp chí ẩm thực, dịch thuật tài liệu nghiên cứu,...
Ngoài ra còn có rất nhiều lĩnh vực khác cần nhờ đến dịch vụ dịch thuật như: dịch thuật phim, dịch thuật clip có phụ đề, dịch thuật chuyên ngành giáo dục, dịch thuật chuyên ngành y khoa (dịch bệnh án, dịch đơn thuốc, dịch cách sử dụng các loại máy móc điều trị,..)
Tất cả những lĩnh vực trên, dịch thuật Era đều đã từng biên dịch cho các tổ chức, công ty, tập đoàn hay đơn giản chỉ là cá nhân. Chúng tôi đã rất vui khi thấy khách hàng của mình hài lòng về chất lượng bản dịch cũng như thời gian hoàn thành và giá cả. Ngoài ra, chúng tôi còn nhận được những chia sẻ và đóng góp ý kiến rất chân thành từ những thượng đế của mình, chúng tôi đã thành công trong việc để khách hàng trao gửi niềm tin mà không phải thất vọng.
Nếu bạn đang cần tìm một dịch vụ dịch thuật cho dự án của mình, hãy thử đặt niềm tin một lần tại dịch thuật Era Plus nhé !
Xin cám ơn và Chúc quý khách hoàn thành tốt dự án của mình !
Vì sao lại như vậy ?
Đất nước phát triển và gia nhập nhiều tổ chức trên thế giới, tạo điều kiện cho người dân giữa các nước được qua lại làm việc, trao đổi kinh tế, văn hóa với nhau. Sự khác biệt về ngôn ngữ là rào cản duy nhất, vì vậy mà dịch vụ dịch thuật tài liệu đã ra đời để đáp ứng nhu cầu của con người, rút ngắn thời gian làm việc và dễ dàng tìm hiểu về nhau, cùng nhau phát triển thịnh vượng.
Dù ở bất kì một lĩnh vực nào, bạn cũng đều cần đến dịch vụ dịch thuật nếu có sự khác biệt ngôn ngữ.
Ở lĩnh vực kinh tế, nếu làm việc với các đối tác nước ngoài, bạn cần phải dịch thuật hợp đồng thương mại, dịch thuật thông báo, dịch thuật công văn, dịch thuật giấy phép kinh doanh, dịch thuật báo cáo tài chính, dịch thuật tài liệu chuyên ngành liên quan,...
Ở lĩnh vực du lịch, bạn cần phải dịch thuật những giấy tờ cần thiết để xin visa như dịch thuật công chứng chứng minh nhân dân, dịch thuật công chứng hộ khẩu, dịch thuật công chứng hợp đồng lao động, dịch thuật công chứng hộ chiếu, dịch thuật công chứng giấy tờ nhà đất, dịch thuật công chứng sổ tiết kiệm ngân hàng, dịch thuật công chứng đơn xin nghỉ phép, dịch thuật công chứng lý lịch tư pháp, dịch thuật công chứng giấy xác nhận tình trạng hôn nhân, dịch thuật công chứng giấy đăng kí kết hôn,...
Ở lĩnh vực văn hóa, bạn cần tài liệu để làm một đề tài nghiên cứu, bạn là một nhân viên du lịch cần tìm hiểu về văn hóa nước khác, đơn giản hơn bạn là một người bình thường muốn tìm hiểu ẩm thực phong phú của nước bạn để biến tấu lại sử dụng tại nước mình, bạn có một cuốn sách nước ngoài hay nhưng chưa được dịch, bạn sẽ cần đến dịch vụ dịch thuật sách, dịch thuật tạp chí ẩm thực, dịch thuật tài liệu nghiên cứu,...
Ngoài ra còn có rất nhiều lĩnh vực khác cần nhờ đến dịch vụ dịch thuật như: dịch thuật phim, dịch thuật clip có phụ đề, dịch thuật chuyên ngành giáo dục, dịch thuật chuyên ngành y khoa (dịch bệnh án, dịch đơn thuốc, dịch cách sử dụng các loại máy móc điều trị,..)
Tất cả những lĩnh vực trên, dịch thuật Era đều đã từng biên dịch cho các tổ chức, công ty, tập đoàn hay đơn giản chỉ là cá nhân. Chúng tôi đã rất vui khi thấy khách hàng của mình hài lòng về chất lượng bản dịch cũng như thời gian hoàn thành và giá cả. Ngoài ra, chúng tôi còn nhận được những chia sẻ và đóng góp ý kiến rất chân thành từ những thượng đế của mình, chúng tôi đã thành công trong việc để khách hàng trao gửi niềm tin mà không phải thất vọng.
Nếu bạn đang cần tìm một dịch vụ dịch thuật cho dự án của mình, hãy thử đặt niềm tin một lần tại dịch thuật Era Plus nhé !
Xin cám ơn và Chúc quý khách hoàn thành tốt dự án của mình !
Thứ Tư, 11 tháng 5, 2016
Bạn nên chọn một trung tâm dịch thuật hay công ty dịch thuật cho dự án sắp tới của mình?
Bạn đang có một tài liệu và cần dịch thuật từ tiếng Anh sang tiếng Việt
Bạn cần dịch thuật chuẩn xác và thời gian nhanh chóng để kịp tiến độ dự án
Bạn đang phân vân không biết nên chọn một trung tâm dịch thuật hay một công ty dịch thuật sẽ phù hợp hơn???
Lý do bạn phân vân như vậy cũng chỉ vì muốn lựa chọn một đối tác sẽ khiến bạn hài lòng về chất lượng dịch vụ lẫn chất lượng bản dịch. Đây là 2 yếu tố quan trọng hàng đầu tạo nên sự hoàn hảo và mức độ tin cậy cho một đơn vị dịch thuật.
Hôm nay, dịch thuật ERA PLUS sẽ giúp bạn giải quyết những phân vân trên và đưa ra được lựa chọn sáng suốt cho dự án dịch thuật của mình.
Đầu tiên là về chất lượng bản dịch
Để có một bản dịch chuẩn xác về thuật ngữ, nội dung xuyên suốt, hình thức định dạng như bản gốc trước khi đến được tay của khách hàng đó là cả một quy trình và công nghệ. Khi nhận dự án từ tay khách hàng, phải phân tích được nội dung tài liệu là gì, khó hay dễ, chuyên ngành hay không để định hướng bài dịch theo kiểu thông dụng hay phải sử dụng những thuật ngữ khoa học, từ đó lựa chọn một dịch giả phù hợp với chuyên môn để dịch thuật.
Việc dịch thuật từ một ngôn ngữ nước ngoài sang tiếng Việt đã khó rồi, thì việc dịch từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài khác lại càng khó hơn, vì vốn dĩ nguồn từ vựng tiếng Việt của chúng ta vô cùng phong phú nên nhiều khi trong kho từ vựng của ngôn ngữ khác lại không có. Khi gặp những trường hợp như vậy, dịch giả phải linh động thay thế bằng từ ngữ khác tương tự nhưng vẫn phải đảm bảo đúng nội dung và ý nghĩa của văn bản.
Bạn nên nhớ rằng văn viết hoàn toàn khác với văn nói. Văn nói cho phép nói lóng, nói vắn tắt, lược bỏ câu nhiều nhưng người nghe vẫn hiểu rõ được, một phần là nhờ vào hoàn cảnh lúc nói và một phần là nhờ vào ngôn ngữ hình thể của người nói được diễn tả cùng lúc. Ngược lại, văn viết cần phải được trình bày rõ ràng, đầy đủ và chính xác. Nhiều loại văn bản còn đòi hỏi ngôn từ phải trịnh trọng, trang nghiêm để thể hiện sự chuyên nghiệp của đối tượng được nhắc tới trong bài viết, như vậy mới gây ấn tượng với người đọc.
Ví dụ, khi dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Anh, dịch giả ngoài việc dịch đúng nghĩa và nội dung còn phải làm sao cho văn bản mang tính chất như một văn bản của người bản địa, thì khi đọc người ta sẽ dễ dàng có cảm tình hơn so với một văn bản tuy là tiếng Anh nhưng lại đậm chất nước Việt. Gây được ấn tượng tốt như vậy nghĩa là bản dịch đã thành công.
Thứ hai là chất lượng dịch vụ
Tôi cũng như bạn, khi bỏ tiền ra để thuê một dịch vụ đều muốn nhận được sự tư vấn nhiệt tình nhất từ người nhân viên nhằm để mình hiểu rõ hơn và có những lựa chọn phù hợp cho dự án của mình. Bạn có từng gặp trường hợp nào mà nhân viên tư vấn thiếu tôn trọng khách hàng, tư vấn thiếu hay cố tình đẩy khách hàng sang một hướng suy nghĩ khác nhằm trục lợi cho cá nhân hay công ty chưa, và khi nhận ra được thì mọi sự đã rồi, bạn sẽ cảm thấy thế nào ?
Tôi cá là sẽ có một cơn sóng to muốn cuộn trào và chôn vùi hết tất cả, nhưng rồi thì kế hoạch của bạn cũng đã bị dở dang. Một lần và mãi mãi bạn sẽ không chọn dịch vụ của công ty đó thêm lần nào nữa và dĩ nhiên công ty đó cũng đã mất đi một khách hàng.
Đã từng là những khách hàng, hiểu rõ được tâm lý và cũng muốn cải thiện cách suy nghĩ làm việc của người Việt, dịch thuật Era luôn luôn cố gắng giữ uy tín với khách hàng và đưa nó lên làm tiêu chí hàng đầu. Mọi nhân viên phải luôn vui vẻ, nhiệt tình với khách hàng, làm sao để " Vui lòng khách đến - vừa lòng khách đi " . Mọi giao dịch khi thỏa thuận với khách hàng đều phải được thực hiện nghiêm chỉnh và đặc biệt phải đúng thời gian.
Mọi tài liệu dịch thuật trễ hẹn vì những lý do ngoài ý muốn phải được thông báo sớm để quý khách có thể sắp xếp công việc kịp thời.
Đây là cái mà dịch thuật ERA muốn học tập từ người Nhật để cải thiện chất lượng dịch vụ của công ty, nhằm tạo được niềm tin trong mắt khách hàng.
Vậy dù là lựa chọn trung tâm dịch thuật hay công ty dịch thuật, bạn cũng nên chú ý nhất đến 2 vấn đề trên để khỏi lâm vào tình trạng "tiền mất tật mang". Chúc quý khách thành công trong việc lựa chọn một đối tác dịch thuật phù hợp cho dự án của mình.
Bạn cần dịch thuật chuẩn xác và thời gian nhanh chóng để kịp tiến độ dự án
Bạn đang phân vân không biết nên chọn một trung tâm dịch thuật hay một công ty dịch thuật sẽ phù hợp hơn???
Lý do bạn phân vân như vậy cũng chỉ vì muốn lựa chọn một đối tác sẽ khiến bạn hài lòng về chất lượng dịch vụ lẫn chất lượng bản dịch. Đây là 2 yếu tố quan trọng hàng đầu tạo nên sự hoàn hảo và mức độ tin cậy cho một đơn vị dịch thuật.
Hôm nay, dịch thuật ERA PLUS sẽ giúp bạn giải quyết những phân vân trên và đưa ra được lựa chọn sáng suốt cho dự án dịch thuật của mình.
Đầu tiên là về chất lượng bản dịch
Để có một bản dịch chuẩn xác về thuật ngữ, nội dung xuyên suốt, hình thức định dạng như bản gốc trước khi đến được tay của khách hàng đó là cả một quy trình và công nghệ. Khi nhận dự án từ tay khách hàng, phải phân tích được nội dung tài liệu là gì, khó hay dễ, chuyên ngành hay không để định hướng bài dịch theo kiểu thông dụng hay phải sử dụng những thuật ngữ khoa học, từ đó lựa chọn một dịch giả phù hợp với chuyên môn để dịch thuật.
Việc dịch thuật từ một ngôn ngữ nước ngoài sang tiếng Việt đã khó rồi, thì việc dịch từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài khác lại càng khó hơn, vì vốn dĩ nguồn từ vựng tiếng Việt của chúng ta vô cùng phong phú nên nhiều khi trong kho từ vựng của ngôn ngữ khác lại không có. Khi gặp những trường hợp như vậy, dịch giả phải linh động thay thế bằng từ ngữ khác tương tự nhưng vẫn phải đảm bảo đúng nội dung và ý nghĩa của văn bản.
Bạn nên nhớ rằng văn viết hoàn toàn khác với văn nói. Văn nói cho phép nói lóng, nói vắn tắt, lược bỏ câu nhiều nhưng người nghe vẫn hiểu rõ được, một phần là nhờ vào hoàn cảnh lúc nói và một phần là nhờ vào ngôn ngữ hình thể của người nói được diễn tả cùng lúc. Ngược lại, văn viết cần phải được trình bày rõ ràng, đầy đủ và chính xác. Nhiều loại văn bản còn đòi hỏi ngôn từ phải trịnh trọng, trang nghiêm để thể hiện sự chuyên nghiệp của đối tượng được nhắc tới trong bài viết, như vậy mới gây ấn tượng với người đọc.
Ví dụ, khi dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Anh, dịch giả ngoài việc dịch đúng nghĩa và nội dung còn phải làm sao cho văn bản mang tính chất như một văn bản của người bản địa, thì khi đọc người ta sẽ dễ dàng có cảm tình hơn so với một văn bản tuy là tiếng Anh nhưng lại đậm chất nước Việt. Gây được ấn tượng tốt như vậy nghĩa là bản dịch đã thành công.
Thứ hai là chất lượng dịch vụ
Tôi cũng như bạn, khi bỏ tiền ra để thuê một dịch vụ đều muốn nhận được sự tư vấn nhiệt tình nhất từ người nhân viên nhằm để mình hiểu rõ hơn và có những lựa chọn phù hợp cho dự án của mình. Bạn có từng gặp trường hợp nào mà nhân viên tư vấn thiếu tôn trọng khách hàng, tư vấn thiếu hay cố tình đẩy khách hàng sang một hướng suy nghĩ khác nhằm trục lợi cho cá nhân hay công ty chưa, và khi nhận ra được thì mọi sự đã rồi, bạn sẽ cảm thấy thế nào ?
Tôi cá là sẽ có một cơn sóng to muốn cuộn trào và chôn vùi hết tất cả, nhưng rồi thì kế hoạch của bạn cũng đã bị dở dang. Một lần và mãi mãi bạn sẽ không chọn dịch vụ của công ty đó thêm lần nào nữa và dĩ nhiên công ty đó cũng đã mất đi một khách hàng.
Đã từng là những khách hàng, hiểu rõ được tâm lý và cũng muốn cải thiện cách suy nghĩ làm việc của người Việt, dịch thuật Era luôn luôn cố gắng giữ uy tín với khách hàng và đưa nó lên làm tiêu chí hàng đầu. Mọi nhân viên phải luôn vui vẻ, nhiệt tình với khách hàng, làm sao để " Vui lòng khách đến - vừa lòng khách đi " . Mọi giao dịch khi thỏa thuận với khách hàng đều phải được thực hiện nghiêm chỉnh và đặc biệt phải đúng thời gian.
Mọi tài liệu dịch thuật trễ hẹn vì những lý do ngoài ý muốn phải được thông báo sớm để quý khách có thể sắp xếp công việc kịp thời.
Đây là cái mà dịch thuật ERA muốn học tập từ người Nhật để cải thiện chất lượng dịch vụ của công ty, nhằm tạo được niềm tin trong mắt khách hàng.
Vậy dù là lựa chọn trung tâm dịch thuật hay công ty dịch thuật, bạn cũng nên chú ý nhất đến 2 vấn đề trên để khỏi lâm vào tình trạng "tiền mất tật mang". Chúc quý khách thành công trong việc lựa chọn một đối tác dịch thuật phù hợp cho dự án của mình.
Thứ Hai, 9 tháng 5, 2016
Dịch thuật Website
Trong thời đại phát triển công nghệ thông tin như hiện nay, cái cách mà người ta tìm kiếm một sản phẩm đa phần đều dựa vào việc ngồi gõ bàn phím tại chỗ, vừa tiện lợi, vừa tiết kiệm được nhiều thời gian.
Bạn muốn uống trà sữa, ship đồ ăn vặt, v.v.. bạn có thể đặt hàng hoặc gọi điện trực tiếp đến cửa hàng hoặc đơn vị mình thích nhất là DONE rồi :)
Bạn muốn thay đổi chiếc tivi đã cũ của gia đình bằng một chiếc cảm ứng siêu mỏng khác, bạn có thể truy cập internet và tìm hiểu hàng chục loại sản phẩm với nhiều chức năng và mức giá khác nhau tại các website của những công ty thương hiệu nổi tiếng hàng đầu,...
Căn cứ vào những nhu cầu thiết thực như trên, các doanh nghiệp ngày nay đã đẩy mạnh việc phát triển chiến lược kinh doanh không chỉ bằng phương pháp tiếp cận trực tiếp khách hàng (kênh truyền thống), mà họ còn đầu tư phát triển website của mình (kênh online) để khách hàng có thể tìm thấy mọi thông tin cần thiết của sản phẩm tại đây mà không cần phải tốn thời gian đi lại nữa.
Website có thể nói đó là bộ mặt của công ty trên thế giới online, bởi vậy nó cần phải được chăm chút kỹ lưỡng không khác gì một showroom bên ngoài thực tế.
Không chỉ muốn sản phẩm, dịch vụ của mình phát triển mạnh trong nước, nhiều doanh nghiệp còn muốn đưa thương hiệu sản phẩm của mình ra thị trường nước ngoài nhằm quảng bá cho hình ảnh công ty nói riêng và cho Việt Nam nói chung, doanh nghiệp đã dịch thuật website của mình ra nhiều ngôn ngữ khác nhau, để phục vụ đông đảo cho khách hàng mọi nơi trên thế giới.
Đã có nhiều doanh nghiệp thành công trong việc dịch thuật website ra ngôn ngữ khác, họ kiếm được nhiều khách hàng tiềm năng hơn, những nhà đầu tư lớn muốn hợp tác cùng phát triển nhiều hơn. Những khách hàng, đối tác này sẽ cảm thấy thoải mái hơn rất nhiều khi những sản phẩm/ dịch vụ mình đang tìm kiếm được dịch thuật sang tiếng mẹ đẻ quen thuộc của mình
Vậy có thể nói dịch thuật website để có một website đa ngôn ngữ là một trong những cách tiếp thị sản phẩm và dịch vụ hữu hiệu nhất, tiết kiệm chi phí nhất để vươn ra thị trường quốc tế.
Chính vì tất cả những yếu tố trên, dịch thuật ERA đã cho ra đời những bản dịch thuật website sang nhiều ngôn ngữ khác nhau như dịch thuật website tiếng Anh, tiếng Hoa, tiếng Nhật, tiếng Pháp, tiếng Hàn,.. giúp cho nhiều doanh nghiệp từ thương mại điện tử, dịch vụ du lịch, y tế dược phẩm, tài chính thương mại, sản phẩm ăn uống, làm đẹp,...đi đến thành công trong việc đưa sản phẩm ra tiêu thụ tại nước ngoài.
Với quy trình dịch thuật đảm bảo, đội ngũ nhân viên nhiệt tình, nhóm dịch giả với kinh nghiệm dịch thuật website thông thạo ngôn ngữ kết hợp cùng sự am hiểu sâu sắc trong nhiều lĩnh vực, Dịch thuật ERA cam kết mang đến cho quý khách hàng những bản dịch chuẩn xác nhất với thời gian vô cùng nhanh chóng và giá cả tối ưu.
Hãy liên hệ ngay với chúng tôi khi Quý khách có nhu cầu, chúng tôi hỗ trợ tư vấn mọi lúc trong ngày (24/7)
Kết nối với chúng tôi qua: FACEBOOK, WEBSITE, để tìm hiểu và biết thêm nhiều thông tin thú vị mà có thể Quý doanh nghiệp cần đến
Bạn muốn uống trà sữa, ship đồ ăn vặt, v.v.. bạn có thể đặt hàng hoặc gọi điện trực tiếp đến cửa hàng hoặc đơn vị mình thích nhất là DONE rồi :)
Bạn muốn thay đổi chiếc tivi đã cũ của gia đình bằng một chiếc cảm ứng siêu mỏng khác, bạn có thể truy cập internet và tìm hiểu hàng chục loại sản phẩm với nhiều chức năng và mức giá khác nhau tại các website của những công ty thương hiệu nổi tiếng hàng đầu,...
Căn cứ vào những nhu cầu thiết thực như trên, các doanh nghiệp ngày nay đã đẩy mạnh việc phát triển chiến lược kinh doanh không chỉ bằng phương pháp tiếp cận trực tiếp khách hàng (kênh truyền thống), mà họ còn đầu tư phát triển website của mình (kênh online) để khách hàng có thể tìm thấy mọi thông tin cần thiết của sản phẩm tại đây mà không cần phải tốn thời gian đi lại nữa.
Website có thể nói đó là bộ mặt của công ty trên thế giới online, bởi vậy nó cần phải được chăm chút kỹ lưỡng không khác gì một showroom bên ngoài thực tế.
Dịch thuật Era - dịch thuật website |
Không chỉ muốn sản phẩm, dịch vụ của mình phát triển mạnh trong nước, nhiều doanh nghiệp còn muốn đưa thương hiệu sản phẩm của mình ra thị trường nước ngoài nhằm quảng bá cho hình ảnh công ty nói riêng và cho Việt Nam nói chung, doanh nghiệp đã dịch thuật website của mình ra nhiều ngôn ngữ khác nhau, để phục vụ đông đảo cho khách hàng mọi nơi trên thế giới.
Đã có nhiều doanh nghiệp thành công trong việc dịch thuật website ra ngôn ngữ khác, họ kiếm được nhiều khách hàng tiềm năng hơn, những nhà đầu tư lớn muốn hợp tác cùng phát triển nhiều hơn. Những khách hàng, đối tác này sẽ cảm thấy thoải mái hơn rất nhiều khi những sản phẩm/ dịch vụ mình đang tìm kiếm được dịch thuật sang tiếng mẹ đẻ quen thuộc của mình
Vậy có thể nói dịch thuật website để có một website đa ngôn ngữ là một trong những cách tiếp thị sản phẩm và dịch vụ hữu hiệu nhất, tiết kiệm chi phí nhất để vươn ra thị trường quốc tế.
Chính vì tất cả những yếu tố trên, dịch thuật ERA đã cho ra đời những bản dịch thuật website sang nhiều ngôn ngữ khác nhau như dịch thuật website tiếng Anh, tiếng Hoa, tiếng Nhật, tiếng Pháp, tiếng Hàn,.. giúp cho nhiều doanh nghiệp từ thương mại điện tử, dịch vụ du lịch, y tế dược phẩm, tài chính thương mại, sản phẩm ăn uống, làm đẹp,...đi đến thành công trong việc đưa sản phẩm ra tiêu thụ tại nước ngoài.
Với quy trình dịch thuật đảm bảo, đội ngũ nhân viên nhiệt tình, nhóm dịch giả với kinh nghiệm dịch thuật website thông thạo ngôn ngữ kết hợp cùng sự am hiểu sâu sắc trong nhiều lĩnh vực, Dịch thuật ERA cam kết mang đến cho quý khách hàng những bản dịch chuẩn xác nhất với thời gian vô cùng nhanh chóng và giá cả tối ưu.
Hãy liên hệ ngay với chúng tôi khi Quý khách có nhu cầu, chúng tôi hỗ trợ tư vấn mọi lúc trong ngày (24/7)
Kết nối với chúng tôi qua: FACEBOOK, WEBSITE, để tìm hiểu và biết thêm nhiều thông tin thú vị mà có thể Quý doanh nghiệp cần đến
Đăng ký:
Bài đăng (Atom)